Monday, April 25, 2011

TED及我的第一次翻译:搞笑但十分有寓意的网上视频

我在2009年参加TED志愿翻译之后,翻译了第一个视频节目。我对TED早就有所了解,并对当时TED开始是志愿翻译项目十分感兴趣。当我看完这个十分逗人但含义深刻的节目之后,即刻加入了TED翻译志愿人队伍,并成功申请到这个节目的中文翻译任务。当时,参加中文的志愿人很少,而且被翻译的中文视频节目也不多,大约有30多个。一晃数年过去,如果你有机会浏览TED的翻译网页,你会注意到中文的志愿翻译人员已大大增加,中文字幕博的视频目已列入最多的行列。

TED是由一帮非政府志愿人员1984年创意的一活动,原起源于在纽约的长岛举行演讲会,邀请有独特思想的人讲演、艺术家进行表演、以及讨论各种设计。这些人有的学者、政客、和普通的人,每次讲演的时间限制在18分钟左右。内容主要集中在技术、娱乐和设计。TED的主题是:让思想传播。这个节目上网之后,立刻引起世界范围的注意,视频收视率迅速上升。

之后有人提出在视频上加字幕,因为内容只要是英文,并提出翻译项目。TED的组织者原想请翻译专家来翻译,但他们提议一新想法,让网上的任何人参与志愿翻译,为保证质量,增加一评阅的过程,但评阅的人也是志愿者。结果这个项目推出一个月,志愿踊跃,不仅翻译的质量比“专业”的翻译要好,而且翻译量远远超过他们的预料。各种语言日益更新,许多热门的视频被译成各种语言。


详细阅读【我的万维网博客】

其它博文

No comments:

Post a Comment